-
1 es überkam ihn plötzlich, und er zog sie an sich
una extraña sensación lo invadió y la atrajo hacia síDeutsch-Spanisch Wörterbuch > es überkam ihn plötzlich, und er zog sie an sich
-
2 ein Husten überkam ihn
кол.числ.общ. он раскашлялсяУниверсальный немецко-русский словарь > ein Husten überkam ihn
-
3 ein Zittern überkam ihn
кол.числ.общ. его охватила дрожьУниверсальный немецко-русский словарь > ein Zittern überkam ihn
-
4 es überkam ihn heiß
част.общ. его бросило в жар -
5 ihn überkam die Verzweiflung
мест.Универсальный немецко-русский словарь > ihn überkam die Verzweiflung
-
6 überkommen
v/i (unreg., trennb., ist -ge-) NAUT., Brecher etc.: come over the side—II v/i (unreg., untr., ist): diese Sitte ist uns überkommen this custom has been handed down ( oder has come down) to us—I P.P. überkommen2II Adj. traditional; (veraltet) antiquated, obsolete; das sind überkommene Moralvorstellungen those are old-fashioned ideas about morality* * *über|kọm|men [yːbɐ'kɔmən] ptp überko\#mmen insep irreg1. vt(= überfallen, ergreifen) to come overein Gefühl der Verlassenheit überkam ihn — a feeling of desolation came over him, he was overcome by a feeling of desolation
2. vi aux sein ptp only(= überliefern)überkommen (old) — it has come down to us, it has been handed down to us
* * *über·kom·men *1[y:bɐˈkɔmən]▪ etw überkommt jdn sb is overcome with sthes überkam mich plötzlich it suddenly overcame meüber·kom·men2[y:bɐˈkɔmən]adj traditional\überkommene Traditionen traditions* * *Iunregelmäßiges transitives VerbIIEkel/Furcht überkam mich — I was overcome by revulsion/fear
Adjektiv (geh.) traditional* * *A. v/t (irr, untrennb, hat):Furcht etcüberkam ihn he was overcome by fear etcB. v/i (irr, untrennb, ist):diese Sitte ist uns überkommen this custom has been handed down ( oder has come down) to usA. pperf → überkommen2das sind überkommene Moralvorstellungen those are old-fashioned ideas about morality* * *Iunregelmäßiges transitives VerbIIEkel/Furcht überkam mich — I was overcome by revulsion/fear
Adjektiv (geh.) traditional -
7 überkommen
I * vi (s)переходить, ( перебираться) на противоположную сторонуII * vt1) охватывать, овладевать ( о чувстве)es überkam ihn kalt — его бросило в холод, у него мороз пробежал по коже2) ( von j-m) получать, (у) наследовать (что-л. от кого-л.)3) уст. (пре)одолеватьIII 1. 2. part adjунаследованный, полученный по наследству; преемственный -
8 überkommen
überkommen I vi (s) переходи́ть, [перебира́ться] на противополо́жную сто́ронуüberkommen II vt охва́тывать, овладева́ть (о чу́встве), es überkam ihn heiß его́ бро́сило в жарes überkam ihn kalt его́ бро́сило в хо́лод, у него́ моро́з пробежа́л по ко́жеein Husten überkam ihn он раска́шлялсяüberkommen II vt (von j-m) получи́ть, унасле́довать (что-л. от кого́-л.)überkommen II vt уст. (пре)одолева́тьüberkommen IV part adj унасле́дованный, полу́ченный по насле́дству; прее́мственный; eine überkommene Verpflichtung прее́мственная обя́занность -
9 Frust
m; -(e)s, kein Pl.; umg. sense of frustration; hab ich einen Frust! am I cheesed off ( oder pissed off); so ein Frust! what a drag ( oder pain); nichts als Frust! whatever you try, you come up against a brick wall; das war der absolute Frust! it was just banging your head against a brick wall* * *Frụst [frʊst]m -(e)s, no pl (inf)frustration no art* * *<-[e]s>[frʊst]* * *der; Frust[e]s (ugs.) frustrationihre Arbeit war der absolute Frust — her work was a real drag (coll.)
der große Frust überkam ihn — he began to feel really browned off (Brit. coll.)
* * *hab ich einen Frust! am I cheesed off ( oder pissed off);so ein Frust! what a drag ( oder pain);nichts als Frust! whatever you try, you come up against a brick wall;das war der absolute Frust! it was just banging your head against a brick wall* * *der; Frust[e]s (ugs.) frustrationder große Frust überkam ihn — he began to feel really browned off (Brit. coll.)
-
10 Schauder
m; -s, -1. shudder; ein Schauder überkam ihn he was gripped by a sense of horror; Schauder erregend horrific* * *der Schaudershudder* * *Schau|der ['ʃaudɐ]m -s, -shudder; (vor Angst, Kälte auch) shiverjdm einen Scháúder über den Rücken jagen — to send a shudder/shiver down sb's spine
ein Scháúder lief mir über den Rücken — a shudder/shiver ran down my spine
* * *(an act of trembling in this way: a shudder of horror.) shudder* * *Schau·der<-s, ->[ˈʃaudɐ]m (geh) shiver, shudder* * *der; Schauders, Schauder (vor Kälte, Angst) shiver; (vor Angst) shuddermir lief ein Schauder den Rücken hinunter — a shiver/shudder ran down my spine
* * *1. shudder;ein Schauder überkam ihn he was gripped by a sense of horror;Schauder erregend horrific2. vor Kälte: shiver;ein Schauder lief ihm den Rücken hinunter a shiver ran down his spine* * *der; Schauders, Schauder (vor Kälte, Angst) shiver; (vor Angst) shuddermir lief ein Schauder den Rücken hinunter — a shiver/shudder ran down my spine
* * *- m.shudder n. -
11 Unwohlsein
n indisposition; (Übelkeit) feeling of sickness, nausea* * *das Unwohlseinindisposition* * *Ụn|wohl|seinntindisposition; (= unangenehmes Gefühl) unease* * *Un·wohl·sein[ˈʊnvo:lzain]nt [slight] nausea* * *das; Unwohlseins indisposition* * ** * *das; Unwohlseins indisposition -
12 überkommen
-
13 überkommen
überkommen* adjein Gefühl überkommt jdn birinde bir duygu uyanmak, biri bir duyguya kapılmak;ihn überkam die Furcht korkuya kapıldı, canına korku düştü;es überkam ihn plötzlich, und er zog sie an sich birdenbire duygulanıp onu kendisine çekti2., atalardan kalma -
14 überkommen
-
15 Kater
m -s, =1. похмелье, тяжёлая голова (с перепоя, с похмелья). Die ganze Nacht hat er gezecht. Kein Wunder, daß er jetzt einen Kater hat.Ich habe heute einen fürchterlichen Kater von dem vielen Alkohol.Ich weiß nicht, wie ich meinen Kater loswerden soll. Nächstes Mal trink ich kein Bier mehr auf Wein.Trink Kaffee, dann verrauscht dein Kater bald!Mir ist, als war' ich mit einem Kater aufgewacht, dabei habe ich gestern keinen Schluck Wein getrunken.Ich muß meinen Kater spazierenführen.2.: moralischer Kater огран. употр. нечистая совесть, угрызения совести. Ein moralischer Kater überkam ihn, als er erfuhr, daß man seinen Fehler entdeckt hatte.Sie hatte einen moralischen Kater, als ihr Mann merkte, daß sie ihn mit dem Wirtschaftsgeld betrogen hatte.Muskelkater мышечное перенапряжение.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kater
-
16 Grauen
-
17 Zittern
n -ser hat das Zittern — разг. он дрожит, его пробирает дрожьmit, Zittern und Beben, mit Zittern und Zagen — со страхом и трепетом -
18 охватить
2) (о чувстве и т.п.) erfassen vt, packen vtего охватил страх — der Schreck überkam ihn3) воен. umfassen vt, umgehen (непр.) vt; überflügeln vt ( фланг) -
19 охватывать
2) (о чувстве и т.п.) erfassen vt, packen vtего охватил страх — der Schreck überkam ihn3) воен. umfassen vt, umgehen (непр.) vt; überflügeln vt ( фланг) -
20 охватить
охватить, охватывать 1. umfassen vt; erfassen vt, begreifen* vt (умом) 2. (о чувстве и т. п.) erfassen vt, packen vt его охватил страх der Schreck überkam ihn 3. воен. umfassen vt, umgehen* vt; überflügeln vt (фланг)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
überkommen — abgedroschen; abgelutscht (umgangssprachlich); altmodisch; obsolet; abgegriffen; überholt; veraltet; heimsuchen; übermannen; (jemanden) packen (umgangssprachlich) * … Universal-Lexikon
Lust — Freude; Gaudi (umgangssprachlich); Belustigung; Spass (österr.); Genuss; Entzücken; Fez (umgangssprachlich); Begeisterung; Vergnügen; … Universal-Lexikon
Trauer — Traurigkeit; Betroffenheit; Kummer; Gram * * * Trau|er [ trau̮ɐ], die; : 1. seelischer Schmerz über ein Unglück oder einen Verlust: diese Nachricht erfüllte ihn mit Trauer; in Trauer um einen Verstorbenen sein. Syn.: ↑ Schwermut, ↑ Wehmut (geh.) … Universal-Lexikon
Anwandlung — Eingebung; Flause; Impuls; Erleuchtung; Einfall; Gedanke; Inspiration; Intuition; Anregung; Grille; (plötzliche) Erkenntnis; Idee; … Universal-Lexikon
Unruhe — Tumult; Ausschreitung; Aufruhr; Krawall; Aufstand; Missbehagen; Besorgnis; Unbehagen; Unausgeglichenheit; Sorge (wegen, um); … Universal-Lexikon
Ohnmacht — Bewusstlosigkeit; Besinnungslosigkeit; Ohnmächtigkeit * * * Ohn|macht [ o:nmaxt], die; , en: 1. vorübergehende Bewusstlosigkeit: eine tiefe, schwere Ohnmacht; in Ohnmacht fallen, sinken; aus der Ohnmacht erwachen; eine plötzliche Ohnmacht befiel … Universal-Lexikon
Schwindel — Vertigo; Unregelmäßigkeit; Machenschaft; unlautere Handlung; Täuschung; Gaunerei; Fraud; Schummelei (umgangssprachlich); Beschmu (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
Arthur Rimbaud — Arthur Rimbaud. Jean Nicolas Arthur Rimbaud (* 20. Oktober 1854 in Charleville; † 10. November 1891 in Marseille) war ein französischer Dichter, Abenteurer und Geschäftsmann. Heute gilt er als einer der Großen der französischen Lyrik.… … Deutsch Wikipedia
Archibald Strohalm — Harry Mulisch (r.) 2010 mit Finanzminister de Jager Archibald Strohhalm ist der Debütroman von Harry Mulisch. Das Manuskript wurde mit dem Reina Prinsen Geerligs Preis 1951 ausgezeichnet und erschien im Jahr 1952 als Buch. 1957 wurde der Roman… … Deutsch Wikipedia
Das Bildnis des Dorian Gray — Lippincott’s Monthly Magazine mit der Erstfassung des Romans Das Bildnis des Dorian Gray (Originaltitel: The Picture of Dorian Gray) ist der einzige Roman des irischen Schriftstellers Oscar Wilde. Eine erste Fassung erschien 1890 in Lippincott’s… … Deutsch Wikipedia
The Picture of Dorian Gray — Lippincott’s Monthly Magazine mit der Erstfassung des Romans Das Bildnis des Dorian Gray (OT: The Picture of Dorian Gray) ist der einzige Roman des irischen Schriftstellers Oscar Wilde (* 1854; † 1900). Eine erste Fassung erschien 1890 in… … Deutsch Wikipedia